近期,香港理工大学李克兴教授应我校外国语学院的邀请,来校作了4场关于商务及法律翻译前沿的专题讲座。外国语学院全体研究生及部分教师聆听讲座。
这4场讲座分别题为“如何在商务或应用翻译领域构建翻译的理论模式”“法律翻译的基本原则”“英文法律文本写作中的重大发现及其翻译”和“英文合同的写作风格——兼论合同写作和翻译原则的应用”。
随着“一带一路”倡议的实施与推进,翻译的作用与功能日益凸显,其中如何做好商务和法律翻译更是重中之重,而这类翻译人才属于稀缺人才。商务法律翻译主要服务于涉外官司、外资企业、进出口公司、律师事务所等社会群体,翻译质量要求和技术难度都相当高。其从业者一般需要具有法律和外语的背景。
学生们在讲座问答环节与李克兴进行了积极互动。
发布日期:2019年06月11日14时19分